martes, 29 de junio de 2010

Divoký anděl – Muñeca Brava

De nuestro quinto programa: República Checa

viernes, 25 de junio de 2010

FERNET de nuestro cuarto programa Córdoba


El fernet es una bebida alcohólica amarga elaborada a partir de varios tipos de hierbas (mirra, ruibarbo, manzanilla, cardamomo y azafrán, entre otras), que son maceradas en alcohol de uva, filtradas y añejadas en toneles de roble durante un período que puede ser de 6 a 12 meses. Su graduación alcohólica es del 45% y posee un color oscuro y un aroma intenso.
Debido a su lista de ingredientes pueden prepararse una serie de remedios caseros con fernet para el tratamiento de dolencias que incluyen molestias menstruales y gastrointestinales, resaca, cólicos del bebé, y (anteriormente) el cólera.
Su origen se remonta a mediados del siglo XIX, y hay varias versiones sobre sería el verdadero. Hay quienes sostienen que fue creado en Francia, otras versiones indican que fue en Checoslovaquia, pero la mayoría nos lleva a Italia, más precisamente en Lombardía. Hay quienes dicen que fue creado por un boticario austríaco de apellido Fernet. Otra versión es relatada por una de las empresas más antiguas en la elaboración de esta bebida: Fratelli Branca, quien le atribuye la invención la joven María Scala en Milán en 1845. María luego se casó con el farmacéutico Bernardino Branca, tomó su apellido y de ahí el nombre del licor. Fernet Branca se sigue produciendo en Milán por la empresa Distillerie fratelli Branca (Destilería de los hermanos Branca), propiedad de la familia Branca. Según la tradición, fernet deriva de la locución Milanesa "fer net", o "hierro pulido", por la placa de hierro al rojo vivo que originalmente se usaba para preparar el licor. También hay hipótesis de que la receta original era de un Dr. Fernet, sueco, pero esto no está confirmado.
Fernet en Argentina
La bebida fue llevada a la Argentina por los inmigrantes italianos, que la consumían tanto con fin medicinal como digestivo. El uso del fernet luego se extendió como aperitivo, combinado con agua, soda, vermú rojo o en cócteles, siendo en la actualidad el más bebido el que surge de la mezcla de fernet con gaseosa sabor a cola, popularizado a fines de los años 1980.
El consumo de fernet está hoy muy arraigado en Argentina: Sobre todo en Córdoba donde se adopto como bebida local.

miércoles, 16 de junio de 2010

Egipto en imágenes

Para completar los sonidos, algunas fotos de nuestro invitado Federico:








































































Amr Diab Habibi

Amr Diab cantante egipcio que se destacó con su canción Habibi (banda sonora de la novela brasilera El Clón)



Habibi ya nour el-ain Querida mía, eres la luz de mis ojos
Ya sakin khayali Vives en mi imaginación
A’ashek bakali sneen wala ghayrak bibali Te he amado por años, nadie más está en mi mente

Habibi, Habibi, Habibi ya nour el-ain, aah Querida, querida, eres la luz de mis ojos, aah
Habibi, Habibi, Habibi ya nour el-ain Querida, querida, eres la luz de mis ojos
Ya sakin khayali Vives en mi imaginación

Agmal a’ouyoun filkone ana shiftaha ... Los ojos más hermosos que he visto en el universo
Allah a’alake allah a’la sihraha Que Dios esté contigo. Qué ojos tan mágicos
A’oyonak maa’aya ... Tus ojos están conmigo
A’oyonak kifaya ... Eso es suficiente
Tinawar layali Ellos alumbran las noches

Habibi, Habibi, Habibi ya nour el-ain, aah Querida, querida, eres la luz de mis ojos, aah
Habibi, Habibi, Habibi ya nour el-ain Querida, querida, eres la luz de mis ojos
Ya sakin khayali Vives en mi imaginación

Kalbak nadani wkal bithibini Tu corazón me llamó y me dijo que me amaba
Allah a’alake allah Que Dios esté contigo.
Tamentini Tu me haces sentir seguro.
Maa’ak elbidaya ... Tienes el comienzo
Wkoul elhikaya ... Y tienes toda la historia
Maa’ak lilnihaya Y yo estaré contigo hasta la eternidad

Habibi, Habibi, Habibi ya nour el-ain, Aah Querida, querida, eres la luz de mis ojos, aah
Habibi, Habibi, Habibi ya nour el-ain, aah Querida, querida, eres la luz de mis ojos
Aah ... Habibi ... Habibi ... aah Querida, querida, ahh


*cotejando varias versiones similares esta es la que quedó

Ful medames De nuestro tercer programa: EGIPTO

Ful medames (en árabe: فول مدمس) es un plato tradicional de la cocina egipcia tan popular que se toma por plato nacional de Egipto. El ingrediente principal de este plato es el haba que se ha cocinado lentamente en un pote de cobre (por alguna razón, otros potes elaborados con metales diferentes del cobre, no proporcionan el sabor adecuado) que han sido parcialmente machacados. Se suele servir en algunos países del oriente medio a horas tempranas del mediodía, siendo además un alimento típico en los periodos de abstinencia del Ramadán. Puede encontrarse también bajo la denominación Foul Medammas, Foul Medammes o Ful Mudammas.


INGREDIENTES :

Habas según número de comensales (unos 100 gramos por comensal aproximadamente)
4 dientes de ajo
1 cucharada de comino
Aceite virgen extra de oliva
Sal
Pimienta negra

Acompañamiento tradicional :

Cilantro
Huevos cocidos
Cebollas
Limón


Hay que decir que las habas egipcias no son exactamente igual a las habas europeas. Diríamos que son un intermedio entre la alubia y el haba. Para nuestros propósitos nos servirá el tipo de haba denominado baby. Medames hace referencia a 'enterrado', probablemente por la forma tradicional de cocinar esta receta : una cazuela de cobre enterrada en un rescoldo de carbones al rojo vivo.
El ful medames se cocina modernamente al horno. Para ello precalentamos el horno a 160 grados. Utilizamos un recipiente que pueda ir al horno - una olla de barro o bandeja de pirex - que disponga de tapa. Colocamos en su interior las habas y cubrimos de agua hasta cinco centímetros por encima. Incorporamos la mitad del comino, bastante pimienta negra y los dientes de ajo aplastados. Mantenemos en cocción hasta que las habas se ponen tiernas y el caldo se vuelve espeso. Hay que ir con cuidado porque las habas no se deben quedar secas sino muy tiernas. Con habas naturales el proceso puede tardar unas cuatro horas pero con habas congeladas se puede hacer en dos horas aproximadamente. Cuando hemos conseguido nuestro propósito sacamos la cazuela y añadimos el resto del comino y un cuarto de aceite virgen extra de oliva, además de rectificar la sal. Se suele servir con huevos cocidos cortados en gajos, cilantro , cebollas cortadas en juliana y limón en plato separado para que cada cual se lo aderece a su gusto. El ful medames es muy conocido en Israel, Palestina y Líbano donde se suele servir coronando una base de hummus. Gracias a la 'africanidad' de Egipto también es un plato popular en Somalia y otras zonas del África Oriental.

miércoles, 9 de junio de 2010

PIQUE MACHO de nuestro segundo programa















El Pique Macho (o pique a lo macho) es un plato típico boliviano de los valles, específicamente de Cochabamba. Es conocido por sus grandes y suculentas raciones, como también por ser del agrado de todos los bolivianos, sean éstos del altiplano o de las tierras bajas, ya que se prepara en todas las regiones de Bolivia.


Ingredientes para 4 personas:

1 1/2 Kg. de carne de res
1/2 kilo de chorizo de freír
1/2 kilo de salchichas
2 cebollas rojas grandes
2 pimientos morrones grandes
2 locotos (pimientos picantes)
El locoto (Capsicum pubescens) es el ají picante más popular dentro de la cocina tradicional boliviana similar al putaparió nuestro

2 tomates
3 huevos
1 kilo de papas
(opcional: Kétchup y mayonesa)

Preparación:
Pique la carne en cuadrados o trozos largos, luego fríala en una sartén. En otra sartén, fría un poco las salchichas y los chorizos y agrégueselas a la carne.
Cortar el tomate y la cebolla a la juliana y cuando esté saliendo el jugo de la carne, agréguelos en la sartén.
Cuando ya esté jugoso, agregue el cubito de caldo y condiméntela con sal y pimienta.
Los locotos picados se agregan en cuanto el jugo ya tenga buen sabor y se le pone cerveza para que no se seque.
Las papas córtelas y fríalas hasta que queden doradas.

Para servir, coloque una base de lechuga, luego una capa con las papas fritas y encima el preparado. Luego se rocía con el mismo jugo de la carne y se decora con el huevo duro en rodajas y las aceitunas. Si e quiere se pinta con el kétchup y la mayonesa toda la superficie y listo el Pique Macho.

Segundo programa: cruzo la frontera con Bolivia

Fotos de Fernando, nuestro invitado
















































martes, 8 de junio de 2010

Jamaica por Cruzo la Frontera

Banana Boat Song Day O

De nuestro primer programa: JAMAICA

Uno de los más populares “calypsos” de todos los tiempos en realidad no es un calypso. “Day-O” es una canción tradicional de Jamaica sobre los trabajadores de los muelles que cargan bananas para la exportación. Millones de personas conocen la llamada del estibador jamaicano, que le pide al “tally man” (contador) que cuente los pesados lotes de bananas que carga, para que puedan pagárselos.
La canción se grabó por primera vez en Inglaterra en 1954, por el actor y vocalista de Trinidad, Edric Connor. Connor la llamó “Day Dah Light (Banana Loaders Song)” y lo incluyó en un disco de canciones folclóricas jamaicanas que no tuvo gran difusión. En 1956 dos nuevos arreglos de la canción se grabaron de forma independiente por el cantante caribeño-americano Harry Belafonte y por los Tarriers, un grupo americano que interpretaba canciones folclóricas. La versión de Belafonte, adaptada por el compositor Irving Burgie, se llamó “Day-O” y salió tanto como single como en su disco Calypso. The Tarriers habían oído la canción de otro intérprete de música folk, Bob Gibson, que había viajado a Jamaica.
Su versión, llamada “The Banana Boat Song,” es en realidad una mezcla con otra canción folk jamaicana: “Hill and Gully Rider.” Tanto la versión de los Tarriers como la de Belafonte alcanzaron las listas de éxitos a primeros de 1957.
Desde los 50, “Day-O” / “The Banana Boat Song” ha sido grabada e interpretada por numerosos artistas.


Day-o, day-o
Daylight come and me wan' go home
Day, me say day, me say day, me say day
Me say day, me say day-o
Daylight come and me wan' go home

Work all night on a drink of rum
Daylight come and me wan' go home
Stack banana till de mornin' come
Daylight come and me wan' go home

Come, Mister tally man, tally me banana
Daylight come and me wan' go home
Come, Mister tally man, tally me banana
Daylight come and me wan' go home

Lift six foot, seven foot, eight foot bunch
Daylight come and me wan' go home
Six foot, seven foot, eight foot bunch
Daylight come and me wan' go home

Day, me say day-o
Daylight come and me wan' go home
Day, me say day, me say day, me say day...
Daylight come and me wan' go home

A beautiful bunch o' ripe banana
Daylight come and me wan' go home
Hide the deadly black tarantula
Daylight come and me wan' go home

Lift six foot, seven foot, eight foot bunch
Daylight come and me wan' go home
Six foot, seven foot, eight foot bunch
Daylight come and me wan' go home

Day, me say day-o
Daylight come and me wan' go home
Day, me say day, me say day, me say day...
Daylight come and me wan' go home


Día-o, día-o
La luz del día viene y me quiero ir a casa
Día, me dicen que el día, me dice que el día, me dice el día
Me dicen que el día, me dicen que el día-o
La luz del día viene y me quiero ir a casa

Trabajo toda la noche con una copa de ron
La luz del día viene y me quiero ir a casa
Amontonando bananas hasta que llegue la mañana
La luz del día viene y me quiero ir a casa

Venga, señor contador, cuente mis bananas
La luz del día viene y me quiero ir a casa
Venga, señor contador, cuente mis bananas
La luz del día viene y me quiero ir a casa

Levante seis pies, siete pies, un manojo de ocho pies
La luz del día viene y me quiero ir a casa
Seis pies, siete pies, un manojo de ocho pies
La luz del día viene y me quiero ir a casa

Día, mí dicen que el día-o
La luz del día viene y me quiero ir a casa
Día, me dicen que el día, me dicen que el día, mí dicen que el día...
La luz del día viene y me quiero ir a casa

Un hermoso manojo de maduras bananas
La luz del día viene y me quiero ir a casa
Esconde la mortal tarántula negra
La luz del día viene y me quiero ir a casa

Levante seis pies, siete pies, un manojo de ocho pies
La luz del día viene y me quiero ir a casa
Seis pies, siete pies, un manojo de ocho pies
La luz del día viene y me quiero ir a casa

Día, mí dicen que el día-o
La luz del día viene y me quiero ir a casa
Día, me dicen que el día, me dicen que el día, mí dicen que el día...
La luz del día viene y me quiero ir a casa



De nuestro primer programa, una receta jamaiquina

Pollo Jerk
El origen del "jerk" se remonta a tiempos en que los esclavos africanos escaparon de los ingleses durante la invasión de 1655. Se instalaron en la zona noreste de Jamaica, donde hoy se ubica el pueblo llamado Boston, en la parroquia de Portland. El auténtico "jerk" se refiere al proceso de sazonar, marinar y cocinar los cerdos salvajes que cazaban para alimentarse, la cual se ha extendido con el tiempo también al pollo. Algunos dicen que se trataba de un método para preservar la carne por largos tiempos, y que la palabra "jerk" podría derivar del español "charqui".
(Fuente: Montevideo Portal)

La pimienta Jerk (o Jamaican Jerk spice) es una mezcla de especias muy picante que se usa para marinar carnes (de res, cerdo, pescado o pollo). Entre sus ingredientes podemos encontrar las hojas de la planta de Todaespecia (o pimienta de jamaica), tomillo, ajo, canela, clavo de olor y cebolla de verdeo.
Aquí, la receta del pollo Jerk, para sorprender a tus amigos con un plato internacional:

Ingredientes
Para la marinada Jerk

* 1 cucharadita de pimienta de Jamaica molida
* 1 taza de cebolla de verdeo
* 1 cebolla pequeña
* 1 cucharada de aceite
* ½ cucharadita de azúcar
* ¼ cucharadita de nuez moscada rallada
* 1 cucharadita de tomillo
* ½ cucharadita de sal
* ½ cucharadita pimienta
* 1 diente de ajo

Para el pollo jerk
* 2 kilos de pollo en presas
* Sal a gusto

Para la marinada, se procesan en una licuadora todas las especias hasta que se forme una pasta. Esta pasta se puede conservar en la heladera, en un frasco por mucho tiempo. Se unta la pasta en las presas de pollo y tradicionalmente se deja marinar toda la noche en la heladera para que absorba el sabor.
Cuando estemos listos para preparar el plato, se unta la pasta en las presas de pollo y se lo lleva al horno cubierto con papel de aluminio (para que se cocine en su propio vapor y jugo). Se lo cocina a fuego bajo (150°C) por una hora y media aprox.
Se puede acompañar con las típicas tortas fritas jamaiquinas, o con arroz blanco o papas.

¡Riquísimo!

martes, 1 de junio de 2010

Primer programa!

Hoy a las 20 hs. viajamos a nuestro primer destino...

Los esperamos!