martes, 8 de junio de 2010

Banana Boat Song Day O

De nuestro primer programa: JAMAICA

Uno de los más populares “calypsos” de todos los tiempos en realidad no es un calypso. “Day-O” es una canción tradicional de Jamaica sobre los trabajadores de los muelles que cargan bananas para la exportación. Millones de personas conocen la llamada del estibador jamaicano, que le pide al “tally man” (contador) que cuente los pesados lotes de bananas que carga, para que puedan pagárselos.
La canción se grabó por primera vez en Inglaterra en 1954, por el actor y vocalista de Trinidad, Edric Connor. Connor la llamó “Day Dah Light (Banana Loaders Song)” y lo incluyó en un disco de canciones folclóricas jamaicanas que no tuvo gran difusión. En 1956 dos nuevos arreglos de la canción se grabaron de forma independiente por el cantante caribeño-americano Harry Belafonte y por los Tarriers, un grupo americano que interpretaba canciones folclóricas. La versión de Belafonte, adaptada por el compositor Irving Burgie, se llamó “Day-O” y salió tanto como single como en su disco Calypso. The Tarriers habían oído la canción de otro intérprete de música folk, Bob Gibson, que había viajado a Jamaica.
Su versión, llamada “The Banana Boat Song,” es en realidad una mezcla con otra canción folk jamaicana: “Hill and Gully Rider.” Tanto la versión de los Tarriers como la de Belafonte alcanzaron las listas de éxitos a primeros de 1957.
Desde los 50, “Day-O” / “The Banana Boat Song” ha sido grabada e interpretada por numerosos artistas.


Day-o, day-o
Daylight come and me wan' go home
Day, me say day, me say day, me say day
Me say day, me say day-o
Daylight come and me wan' go home

Work all night on a drink of rum
Daylight come and me wan' go home
Stack banana till de mornin' come
Daylight come and me wan' go home

Come, Mister tally man, tally me banana
Daylight come and me wan' go home
Come, Mister tally man, tally me banana
Daylight come and me wan' go home

Lift six foot, seven foot, eight foot bunch
Daylight come and me wan' go home
Six foot, seven foot, eight foot bunch
Daylight come and me wan' go home

Day, me say day-o
Daylight come and me wan' go home
Day, me say day, me say day, me say day...
Daylight come and me wan' go home

A beautiful bunch o' ripe banana
Daylight come and me wan' go home
Hide the deadly black tarantula
Daylight come and me wan' go home

Lift six foot, seven foot, eight foot bunch
Daylight come and me wan' go home
Six foot, seven foot, eight foot bunch
Daylight come and me wan' go home

Day, me say day-o
Daylight come and me wan' go home
Day, me say day, me say day, me say day...
Daylight come and me wan' go home


Día-o, día-o
La luz del día viene y me quiero ir a casa
Día, me dicen que el día, me dice que el día, me dice el día
Me dicen que el día, me dicen que el día-o
La luz del día viene y me quiero ir a casa

Trabajo toda la noche con una copa de ron
La luz del día viene y me quiero ir a casa
Amontonando bananas hasta que llegue la mañana
La luz del día viene y me quiero ir a casa

Venga, señor contador, cuente mis bananas
La luz del día viene y me quiero ir a casa
Venga, señor contador, cuente mis bananas
La luz del día viene y me quiero ir a casa

Levante seis pies, siete pies, un manojo de ocho pies
La luz del día viene y me quiero ir a casa
Seis pies, siete pies, un manojo de ocho pies
La luz del día viene y me quiero ir a casa

Día, mí dicen que el día-o
La luz del día viene y me quiero ir a casa
Día, me dicen que el día, me dicen que el día, mí dicen que el día...
La luz del día viene y me quiero ir a casa

Un hermoso manojo de maduras bananas
La luz del día viene y me quiero ir a casa
Esconde la mortal tarántula negra
La luz del día viene y me quiero ir a casa

Levante seis pies, siete pies, un manojo de ocho pies
La luz del día viene y me quiero ir a casa
Seis pies, siete pies, un manojo de ocho pies
La luz del día viene y me quiero ir a casa

Día, mí dicen que el día-o
La luz del día viene y me quiero ir a casa
Día, me dicen que el día, me dicen que el día, mí dicen que el día...
La luz del día viene y me quiero ir a casa



1 comentario: